翻訳にまつわるアレコレ//翻訳にまつわる雑多な情報など・・
--/--/-- (--) スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |


2009/03/02 (Mon) 春樹をめぐる冒険― A Wild Haruki Chase(その3)

前回からの続き。



翻訳本の表紙カバーに観る村上春樹/日本イメージ比較
案内人:沼野充義(東京大学教授)


壇上にはパネルディスカッションの時の翻訳家を含めさらに多くの各国の翻訳家たちが座っている。そしてスクリーンが用意され、案内人が翻訳本の表紙カバーを一枚一枚スライドしていき、その本を翻訳した人たちに一言ずつコメントをもらった。これがまた、一人一人の話が長くなっちゃったり、関係ない話を始めちゃったりで大変だった。表紙は、あからさまに日本的なものもあれば、良く意味の分からない抽象的なものもあった。まあ、日本のものが一番いいね。

映像世界にみる村上春樹
案内人:四方田犬彦(明治学院大学教授)


村上春樹は自身の作品を映画化させないことで有名だが、今までに何本か映画化されている。(『ノルウェイの森』映画化のニュースには驚いたね)

風の歌を聴け
風の歌を聴け小林薫 村上春樹 大森一樹

ジェネオン エンタテインメント 2005-09-22
売り上げランキング : 3,260

おすすめ平均 star
star傑作とは言い難いが、不思議な魅力を持った、静かなカルト・ムービー
starこれはむごい
starこれは嬉しい

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


100%の女の子 / パン屋襲撃
100%の女の子 / パン屋襲撃室井滋 山川直人 村上春樹

ビデオメーカー 2001-11-09
売り上げランキング : 1,533

おすすめ平均 star
starまさかの実現
star乾いた空気感を再現
starなつかしすぎ

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


トニー滝谷 プレミアム・エディション
トニー滝谷 プレミアム・エディションイッセー尾形 村上春樹 市川準

ジェネオン エンタテインメント 2005-09-22
売り上げランキング : 185

おすすめ平均 star
starとてもきれいな映画
star2005年、今のところ邦画ベスト1です
star風が気持ちいい

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


これらの作品をちょっとずつ上映して、四方田犬彦が解説を付けていく。当時はどうだったのか知らないが、古いものはイタイねえ。とくに「100%の女の子」がイタイ。見ていていたたまれなくなる。「トニー滝谷」はそれらに比べればましなようだが、どうも違う。この他、「恋する惑星」の村上作品との関わりなどに言及していた。18時終了予定だったが、15分ほどオーバーして閉会となった。

最後に柴田元幸が出て来て、リチャード・パワーズの基調講演のロング・バージョンが4月発売の「新潮」に掲載されると発言した。そしてその翻訳は柴田元幸自身が担当する。売り物にするからみんなには配らなかったんだな。このシンポジウムの模様も「文学界」で取り上げられるようだ。

翻訳 | trackback(0) | comment(0) |


<<遠近(をちこち) 12号(特集 世界は村上春樹をどう読んでいるか) | TOP | 春樹をめぐる冒険― A Wild Haruki Chase(その2)>>

comment











管理人のみ閲覧OK


trackback

trackback_url
http://kanekatu.blog65.fc2.com/tb.php/22-e6aae32d

| TOP |

プロフィール

kanekatu

Author:kanekatu
翻訳会社コーディネータの徒然。別にやっているブログからの転載もあるかも。

検索フォーム

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

--------

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。