翻訳にまつわるアレコレ//翻訳にまつわる雑多な情報など・・
--/--/-- (--) スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |


2010/03/30 (Tue) 「perceive」と「conceive」

先日、横浜のSTスポットでチェルフィッチュの新作公演「わたしたちは無傷な別人であるのか?」を観た。
ということを3月の頭くらいに書くつもりだったのだが、そこから一ヶ月経ってしまい、STスポットの後の横浜美術館での公演もとっくに終わってしまった。しかし、せっかく書きかけたのだから最後まで書こう。
ちなみに、「チェルフィッチュとはなんぞや?」という人は下記を参照。

岡田利規が全作品の脚本と演出を務める演劇カンパニーとして1997年に設立。
同年『峡谷』(横浜相鉄本多劇場)が旗揚げ公演となり、以後横浜を中心に活動を続ける。
チェルフィッチュ(chelfitsch)とは、自分本位という意味の英単語セルフィッシュ(selfish)が、明晰に発語されぬまま幼児語化した造語であり、現代の日本、特に東京の社会と文化の特性を現したユニット名。01年3月発表『彼等の希望に瞠れ』を契機に、現代の若者を象徴するような口語を使用した作風へ変化。さらに、『三月の5日間』(04年2月/スフィアメックス/ガーディアンガーデンフェステバル参加作品/第49回岸田國士戯曲賞受賞作品)、『マンション』(02年4月/横浜STスポット)などを経て、日常的所作を誇張しているような/していないようなだらだらとしてノイジーな身体性を持つようになる。
その身体性は時にダンス的とも評価され、05年07月ダンス作品『クーラー』で「TOYOTA CHOREOGRAPHY AWARD 2005~次代を担う振付家の発掘~」最終選考会ノミネートされた。



観たことがない人に説明するのはなかなか難しいのだが、いわゆる普通のお芝居ではない。どちらかと言えば前衛的な感じだ。前回の「フリータイム」では多少舞台装置があったのだが、今回は舞台装置無し。役者が状況を説明しながら芝居は進んでいく。しゃべっている役者の隣で別の役者が状況を表象するようなポーズを取ったり、しゃべっている役者自身も一見無意味にも見える色々な動きをしたりする。
この芝居の当日のパンフに岡田利規がこのようなことを書いていた。

この作品で描こうとしているのは、あるありきたりの感情についてです。

舞台上でなされる行為それ自体というのは、演劇ではなくて、それは演劇のための条件にすぎません。そして演劇というのは、舞台上の行為を通して観客の中に生み出されるなにか、のことです(ちなみに、先日お会いした、敬愛する映画監督が、映画について、これとほとんど同じことを言っていました)。

このことをわたしは今回、これまでになく強く意識して、この「わたしたちは無傷な別人であるのか?」を作りました。このわたしの意図をイメージしてもらいやすいだろうと思って、わたしは今回、稽古場で、「受精」という単語をとてもたくさん使いました。先日、イギリス人アーティストを、本作の公開リハーサルと、その後のトーク・セッションのゲストにお招きした関係で、自分の考えを英語にする機会がありました。そのとき、通訳を務めてくれた方から舞台上の出来事を観客に知覚(perceive)してもらうことに留まらず、そこからシーンを心の中で想像(conceive)してもらいたいということだ、と説明するのはどうか? と示唆をもらいました。知覚することと、想像することが、英単語では対のようになっていることに、わたしは驚きました。そしてさらに驚いたのですが、conceiveというのは「受精する」という意味もあるのです。


「perceive」と「conceive」の対比の指摘はなかなか興味深い。「そこからシーンを心の中で想像(conceive)してもらいたい」ということが舞台装置なしの舞台に繋がるのだろう。舞台装置がないから、シーンの想像は観客個人個人に委ねられる。だから、同じ芝居を観ても隣の人と全く感想が異なるケースがあり得るわけだ。
他にも本公演では色々な試みがなされていたのだが、そこまでは詳しく書かない。いずれにしても、チェルフィッチュが現代の演劇のある一つの方向性を示そうとしているのは間違いないだろう。

三月の5日間
三月の5日間
白水社 2005-04
売り上げランキング : 118211

おすすめ平均 star
star“戯曲”ではなく、演劇である。
star嫌い
starリアルさとは

Amazonで詳しく見る
by G-Tools


わたしたちに許された特別な時間の終わり (新潮文庫)
わたしたちに許された特別な時間の終わり (新潮文庫)
新潮社 2009-12-24
売り上げランキング : 76850

おすすめ平均 star
star新たな才能の出現と見た

Amazonで詳しく見る
by G-Tools

スポンサーサイト

翻訳 | trackback(0) | comment(0) |


| TOP |

プロフィール

kanekatu

Author:kanekatu
翻訳会社コーディネータの徒然。別にやっているブログからの転載もあるかも。

検索フォーム

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

--------

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。